English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6035 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the pride of life U بهار عمر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself. U زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
pride U مباهات
pride U بهترین
pride U سربلندی برتنی
pride U فخر
pride U افاده
pride U غرور تکبر
pride U سبب مباهات
pride U تفاخرکردن
swallow one's pride <idiom> U متواضع کردن افراد
to swell with pride U بادکردن
to swell with pride U فیس کردن
to swell with pride U تکبرکردن
It is a source lf pride . U مایه افتخار است
To puff with pride. <proverb> U باد در کلاه افکندن.
mountain pride U گلپر
pride ful U تکبرامیز متکبر
proprietorial pride U غرور ملاکی
in pride of grease U مناسب برای کشتن
pride ful U باد درسر
pride ful U مغرور
Intoxicated with pride . U مست باده غرور
pride ful U جاه فروش
national pride U شعوبیه
pride of the morning U مه یا باران بامداد
false pride U غرور بیهوده
false pride U خود بینی
to pride oneself U بالیدن
to pride oneself U نازیدن
he was his mother's pride U مایه سرافرازی یاافتخارمادرش بود
to inflate any one with pride U هندوانه زیربغل گذاشتن
to inflate any one with pride U باد در استین کسی انداختن
to inflate any one with pride U کسیرا باد کردن
to burst with pride U زبادغرور ترکیدن
in pride of grease U فربه
to wound somebody's pride U به غیرت کسی برخوردن
to pride oneself U مباهات کردن
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
proper pride U مناعت
to put one's pride in one's p U غرور را کنارگذاردن وبکارپست تن دردادن
to pride oneself U افتخارکردن
to pride oneself U فخر کردن
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
My pride was wounded ( hurt) . U به غیرتم برخورد
To swallow ones pride and request someone (to do something). U نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
His pride was roused . His jealousy was excited. U سر غیرت آمد
life right U حق عمری
Way of life. راه ورسم زندگی
the a of life U شام عمر
to g. out life U جان دادن
To do well in life . U در زندگی ترقی کردن
to g. out life U مردن
for life U مادام العمر
life U عمر رمق
useful life U عمر مفید
for one's life U برای حفظ جان
to the life U با کمال دقت
for one's life U از بیم جان
way of life فعالیتهای روزانه
take one's own life U خودکشی کردن
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
life U موجودات حبس ابد
life U شور و نشاط
life U نفس
life U جان
life U زندگی
Not on your life. <idiom> U مطمئنا نه
life U مدت
life U دوام
life U دوران زندگی
mean life U عمر میانگین
mean life U عمر متوسط
life U موجود
life U حیات
That's (just) the way it [life] goes. U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
still life U نقش اشیاء
still life U تصاویراشیاء بی جان
life less U بی ابادی
life less U بیروح
life less U بیجان
Not on your life ! U هرگز توعمرم ( چنین کاری نخواهم کرد) !
life like U واقع نما
still life U طبیعت بیجان
the fountain of life U چشمه حیوان یازندگی
the life of a contract U مدت یک قرارداد
staff of life U نان یا چیزی شبیه ان
life vest U کت نجات
single life U انفرادی
single life U زندگی مجردی
short life U با عمر قانونی کم
tenant for life U شخص دارای حق عمری
life test U ازمون حیات
life of Riley <idiom> U زندگی آسوده داشتن.
life vest U لباس نجات غریق
staff of life U مایه حیات
life zone U منطقه حیاتی
life zone U منطقه زیست شناسی
temporal life U زندگی موقت
life vest جلیقه نجات
life time U عمر
single life U تجرد
light is necessary to life U روشنایی برای زندگی لازم است
right of benefit for life U حق عمری
restore to life U احیا کردن
restore to life U زنده کردن
restoration to life U احیا
restoration to life U زنده سازی
public life U زندگی سیاسی
public life U زندگی در سیاست
prime of life U عنفوان جوانی
prime of life U بهار عمر
phases of life U مراحل یاشئون زندگی
planetary life U زندگی دربدر
pon my life U بجان خودم
safe life U عمر مطمئن
satiety of life بیزاری یا سیری از عمر [چندانکه بیزار کند یا تنفر آورد.]
light is necessary to life U روشنایی لازمه زندگی است
marriage life U زندگی زناشویی
married life U زندگی زناشویی
short life U کم دوام
married life U تاهل
servicae life U عمرخدمتی یکانها
servicae life U عمر خدمتی وسایل
sequestered life U زندگی مجرد
sequestered life U گوشه نشینی
scheme of life U نقشه زندگی
scheme of life U رویه زندگی
pond life جانوران بی مهره [که دراستخرها و حوض ها زیست می کنند.]
the pilgrimage of life U سفرزندگی
to claim somebody's life U جان کسی را ستاندن
walk of life <idiom> U طرز زندگی کردن
time of one's life <idiom> U زمان عالی
life of Riley <idiom> زندگی بی دغدغه
(the) high life <idiom> U زندگی تجملاتی
for dear life <idiom> U دست کشیدن از زندگی
facts of life <idiom> U حقایق زندگی
fact of life U حقیقتزندگی
Life and property . U جان ومال
She paid for it with her life . U بقیمت جانش تمام شد
To be fed up with life . U اززندگی سیر شدن
To embitter ones life. U زندگی رازهر کردن
To wreck some ones life . U روزگار کسی راسیاه کردن
Life and soul. U جان وروان
He is in fear of his life. U ترس جانش رادارد
within an inch of one's life <idiom> U نفسهای آخر را کشیدن
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
life boad U قایق نجات
to claim somebody's life U کسی را هلاک کردن
to claim somebody's life U کسی را قتل کردن
to claim somebody's life U کسی را کشتن
to lose one's life U فوت کردن
to lose one's life U جان دادن
to lose one's life U درگذشتن
to lose one's life U مردن
life the hound <idiom> U زندگی مثل سگ تازی
life of privation U زندگی در سختی
attempt on somebody's life U قصد کشتن کسی
social life زندگی اجتماعی
quality of life U کیفیتزندگی
true life U حقیقی وصحیح
true life U واقعی
tree of life U درخت زندگی [این نگاره بگونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف بکار رفته و جلوه ای از حیات انسان را تداعی می کند.]
to saunter through life U عمر را بیهوده وبا ولگردی گذرانیدن
to restorative to life U احیاکردن
to restorative to life U زنده کردن
to restor to life U جان دادن
to restor to life U زنده کردن
to give one's life to please U درعیاشی زیستن
life sentence حکم زندان
to give one's life to please U خوش گذرانی کردن
to give one's life to please U عیاشی کردن
to fret away ones life U جان خودرافرسودن یاگداختن
life giving U نیروبخش روانبخش
true life U مطابق زندگی روزمره
useful life of an investment U عمر مفیع یک سرمایه گذاری
uterine life U زندگی زهدانی
life-sized U بهاندازهاصلی
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
love life U زندگی عشقی و جنسی
life sciences U علوم طبیعی
life sciences U علوم زیستی
life sciences U دانش زیستی
life science U علوم طبیعی
life science U علوم زیستی
life science U دانش زیستی
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
high life U نوعی رقص تند
high life U زندگی پر ریخت و پاش
high life U زندگی شیک و پر تجمل
vital to life U واجب برای زندگی
the pilgrimage of life U زندگی چندروزه ادمی دراین جهان
life sustenance U گذران زندگی
he seeks my life U در صد د گرفتن من است
average life U عمر متوسط اقلام دارائی
average life U عمر میانگین
average life U عمر متوسط
bitters of life U تلخی ها یامرارتهای زندگی
to bring to life U زنده کردن
to recover to life U زنده کردن
component life U عمر قانونی یک وسیله
Recent search history Forum search
1life cycle ceremonies
1wife is life life is knife knife kill the life
1you'll go through life thinking that you hate each other.
1دلخوشیهای کوچک را در بدترین شرایط زندگی فراموش نمیکنم
1ه مجموعه ای معقول از بی عقلی هاستزندگی یه مجموعه ی منظم از بی نظمی هاست ی
1ما بودنمان را در اين دنيا به انها مديونيم
3تهديد به مرگ
3تهديد به مرگ
0LET ME BEHOLD
0 It's really about a sense of pride, reputation and self-esteem.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com